В последней части этой тема расскажу о некоторых моментах в жизни местоимений relativi, demostrativi и indefiniti. Так мы с вами охватим всю морфологическую структуру этой части речи.

Pronomi relativi (che, cui, il quale)

Относительные местоимения. Это слова, которые являются вопросительными в вопросительных предложениях, а в повествовательных — связывают части сложноподчиненных конструкций:

который, кто, когда, сколько и др.

Отличаются от русского употребления — а значит представляют для нас особый грамматический интерес —

слова che, cui и il quale. И chi.

_________________

che который/-ая/-ые (che не изменяется)

__________________

cui — всегда употребляется с предлогом и соответствует русским формам косвенных падежей слова «который«.

То есть И.п.»который» = che,

а все остальные падежи: которого, которому, которым, о котором = di cui, a cui, con cui и т.д.

Примеры:

_________________

chi — «тот, который» во всех падежах (в итальянском употребляется без предлога).

_________________

Упражнения:

_________________

che который/-ая/-ые (che не изменяется)

=

il quale (который). Но il quale изменяется:

il quale, la quale, i quali, le quali.

cui тоже можно заменить на il quale, потому что il quale не только изменяется по роду и числу, но и сочетается с предлогами (то есть соответствует русским формам косвенных падежей). То есть

che = il quale

и

cui = il quale

Упражнения:

_________________

Существует еще следущее сочетание: il cui /la cui /i cui /le cui – «чей» в роли относительного местоимения, может быть также с предлогом:

Упражнения:

Pronomi dimostrativi

а также cotesto — употребляется только применительно к неодушевленным предметам.

_________________

В употреблении относительные и указательные местоимения в итальянском языке можно спутать. Поэтому следующие упражнения на их различие:

Pronomi indefiniti

Неопределенные местоимения в итальянском языке довольно многочисленны. Кроме того неопределенные местоимения пересекаются с неопределенными прилагательными и в некоторых случаях их тоже можно спутать (что будет неграмотно).

А некоторые из них являются сигналом для употребления congiuntivo (qualsiasi, qualunque, chiunque, ovunque — все они не изменяются).

_________________

Для частого употребления представляют интерес слова qualche и alcuno. И отрицательные неопределенные местоимения.

qualche = alcuno (равны по смыслу), но они совершенно разные форме! Alcuno изменяется, а qualche — нет. При этом переводиться они будут совершенно одинаково: qualche giorno = alcuni qiorni = несколько дней, qualche donna = alcune donne = несколько женщин. Еще и на форму существительного обратите внимание: с qualche оно стоит в единственном числе, а обозначает несколько.

_________________

Отрицание в итальянском языке может быть двойным (и тогда предложение строится, как в русском языке), если отрицательное местоимение — второстепенный член предложения: Io non ho niente (Я ничего не имею). Но если отрицательное местоимение — подлежащее, то двойного отрицания не будет (по аналогии с другими европейскими языками): Nessuno sa (Никто не знает). Впрочем, даже в роли подлежащего, если оно будет стоять ПОСЛЕ сказуемого — то отрицание тоже будет двойным: Non sa nessuno!

Какие еще нюансы об употреблении итальянских местоимений Вам было б интересно узнать?